boy wiht headphonesя не знаю ситуації або рівня володіння мовою, при якому метод систематичного прослуховування аудіо англійською мовою був би неефективним. якщо ви лише починаєте вчити англійську (або будь-яку іншу мову, звичайно), якщо вже маєте певний рівень, але ще не подолали славнозвісний мовний бар’єр або якщо просто хочете підтримувати вже набуті знання – в кожному з цих випадків зверніть особливу увагу на аудіо. звичайно ж, це не є універсальним методом, який може замінити усі інші прийоми, але його користь неможливо переоцінити. тож тепер покроково: що, як і чому.

декілька слів про підхід “починайте-говорити-іноземною-з-першого-дня”. впевнена, що для когось він працює, але не для мене. якщо ви, як і я, надто сором’язливі, щоб починати говорити, усвідомлюючи усю вірогідність купи помилок – у мене для вас хороші новини. багаторазове прослуховування аутентичного аудіо здатне творити дива. звернемося до твердження, що ідеальний спосіб вивчити мову – потрапити у мовне середовище. а це означає – можливість постійно чути нейтів спікерів, з тим, щоб закони мови засвоювалися на підсвідомому рівні, інтуїтивно. але ж таку ситуацію створити цілком можливо – завдяки інтернету і безмежним ресурсам, які він пропонує.

уявіть, скільки часу ви проводите за комп’ютером/ноутом, не займаючись чимось надто важливим. це години і години часу, викинутого в ніщо. приблизно прикиньте, скільки часу ви витрачаєте на транспорт – маршрутки, метро, дійти до метро, вийти з метро. людина у великому місті марнує на усі ці просторові пересування мінімум декілька годин щоденно. додайте сюди ще годинку-дві, якщо ви на постійній основі передивляєтеся телевізор або скачані в інеті серіали/фільми. це величезна кількість часу. – усе це я до того, що цей потенційно вбитий час можна використати з користю і з задоволенням – а саме, прослуховуючи аудіо іноземною мовою.

що слухаємо?

принциповим моментом є вибір матеріалу. але до вибору підходимо не традиційно – за рівнем, кількістю нових слів чи якоюсь іншою дурницею. ми обираємо для прослуховування виключно те, що нам подобається – ту інформацію, яку з задоволенням послухали б і рідною мовою. якщо зовсім ніяких ідей – ось вам декілька можливих варіантів:

  • bbc_podcastподкасти BBC (або будь-які інші) – записи радіо- або телепередач, зокрема, створених відомими радіостанціями і телеканалами. це – мій улюблений варіант, оскільки ідеально підходить для використання в дорозі та має широченний вибір тем на будь-який смак і інтерес. надаю перевагу саме BBC, бо це завжди високий рівень англійської мови у ведучих з епізодичною появою учасників програми з цікавими акцентами ;)
  • аудіокниги – з них непогано розпочинати прослуховування англійських аудіоматеріалів. особливістю є те, що це – начитаний текст, а не жива розмовна мова. темп повільніший, розуміти зміст значно легше. разом з тим, після аудіокниг обов’язково варто переходити на щось “живіше”, щоб призвичаюватися до реальної розмовної мови
  • серіали(або кінофільми) – відео варіант, коли у вас є можливість не лише слухати, а й дивитись. розшифровувати, я думаю, не треба :)
  • будь-які інші відео, які вам подобаються – неважливо, тривають вони 30 хвилин або 5, охоплюють серйозну тематику або просто розважають. головне – сам процес слухання і той факт, що ви повернетесь до цих відео ще і ще.

як слухаємо?

не претендуючи на істинність, я все ж ризикну запропонувати свій метод, який мені нереально подобається і допомагає. отже, ми НЕ концентруємося на нових і незрозумілих словах, навіть якщо це певною мірою заважає розумінню. постійні перевірки невідомих слів у словнику починають набридати вже на третій хвилині, відтак про задоволення від прослуховування можна забути. зрозуміло, що спочатку такий підхід може видатись некомфортним, особливо для тих, хто лише починає вчити мову (відсоток незнайомої лексики тут може зашкалювати). в такому випадку не варто насилувати себе, якщо уся ця плутанина повністю вбиває радість від мови і матеріалу.

єдиний випадок, коли я все-таки звіряюсь зі словником – якщо незнайоме слово входить у змістове ядро тексту – коротше, повторюється дуже часто і визначає увесь текст загалом. усе інше – або намагаюсь зрозуміти з контексту, або просто забиваю. і жити стає легше :) крім того, неабияку користь може принести і прослуховування аудіо у фоновому режимі – коли ви навіть особливо не вслухаєтесь у нього. тут я технічно обґрунтувати доцільність не можу, але практичним шляхом перевірено – слухати і розуміти стає все легше і приємніше.

чому це допомагає?

нарешті ми дійшли і до причин ефективності. справа в тому, що, зосереджуючись на правилах граматики і новій лексиці, люди при вивченні іноземної мови геть забувають про все інше. про те, що робить мову не сухим набором законів для передачі інформації, а живою системою: інтонацію, ритм, темп та безліч інших деталей, які насправді важливіші, ніж може здаватися. увібрати усі ці нюанси можливо лише слухаючи живе мовлення носіїв мови.

а ще – і важливість цього скіла складно недооцінити – ви навчаєтесь розрізняти окремі слова у потоці мовлення. для цього зовсім непотрібно розуміти усі слова, що ви чуєте. головне – пристосуватися до ритму мовлення. а ще, при такому підході ви неуникно набуваєте абсолютно нового ставлення до іноземної мови. ви починаєте ставитись до неї як до чудового засобу спілкування, засобу набуття інформації, до якої раніше не мали доступу. полюбити англійську мову у такий спосіб – один з найкращих побічних наслідків прослуховування аутентичних аудіоматеріалів.

напишіть будь ласка, чи займаєтесь чимось подібним? і як ваші успіхи? якщо ні – то коли спробуєте, обов’язково напишіть, як вам такий підхід :)